Признаки нового языкового явления

Отметим, что у Бори Ф. эта формулировка так и сохраняется во всех циклах основной серии, а у Гали К. и Вити Ш. уточняется после II цикла: «Кроме прибавления окончания «ing» в 1-м лице единственного числа надо глагол «am», в 3-м единственного «is», во всех лицах множественного «are». Все три ученика ориентируются на выделенные ими признаки нового языкового явления в практическом речевом действии: употребляют их при переводе соответствующих предложений. Но стратегия практических действий в первом же цикле основного этапа у данных учащихся различна.

Галя К. и Боря Ф. выполняют оба задания I цикла основного этапа, не обращаясь к помощи карточек предварительного этапа. Сначала они раскладывают карточки на две группы, выполняя условный перевод: где они употребили бы новое время, а где нет. В этом задании минимальная помощь была оказана Боре Ф.: ему не подсказывались никакие признаки, но лишь давалась оценка его ответа в форме «правильно» «неправильно» или же в виде вопросов типа: «Разве?», «Да?».

Такая же помощь потребовалась Гале К. при переходе к выполнению основного задания реализации установленного правила при переводе предложений с русского языка, где у Гали встретилось затруднение в одном из предложений.

Совсем иным был характер этого процесса у Вити Ш. Выполнив задание на классификацию предложений по смысловым признакам определению времени глаголов, Витя выполнение основного задания на применение установленного правила делит на два этапа. Сначала он переводит все те предложения, где нужно применить не новое, только что установленное самостоятельно правило, а ранее известное и усвоенное. Перед тем как перейти к переводу предложений с новым временем, Витя просит разрешения обратиться К карточкам предварительной серии (1а). Видимо, ему необходима зрительная опора при применении тех самых признаков, которые он только что вычленил сам. Но при этом, обратившись к карточкам, ученик очень быстро извлекает из них всю необходимую ему информацию: он сразу находит карточку со сказуемым в нужном ему лице, независимо от того, чем выражено подлежащее личным местоимением или существительным, и устанавливает, какую же форму глагола «to be» «быть» ему нужно применить.